Translation of "currently subject" in Italian


How to use "currently subject" in sentences:

Nonroad engines less than 19 kW (25 hp) are not currently subject to EU emission standards. C1.1 Minimum Power
I motori non adibiti al trasporto stradale con una potenza inferiore a 19 kW (25 hp) non sono attualmente soggetti agli standard sulle emissioni UE.
Do You like clubbing? - The clubs are currently subject to long night talks...
Ti piace la discoteca? - I club sono attualmente oggetto di trattative la notte...
the borrowing DGS is not currently subject to an obligation to repay a loan to other DGSs under this Article;
l’SGD mutuatario non sia attualmente soggetto all’obbligo di rimborsare un prestito ad altri SGD a norma del presente articolo;
Having said this, the service is currently subject to failure, as the service provider is in the process of dialing everything in.
Detto questo, il servizio è attualmente oggetto di fallimento, come il fornitore di servizi è in fase di comporre tutto.
Government budgetary position Of the ten Member States examined, the Czech Republic, Hungary, Poland and Slovakia are currently subject to an EU Council decision on the existence of an excessive deficit.
Dei dieci Stati membri esaminati quattro sono attualmente oggetto di una decisione del Consiglio dell’Unione europea (Consiglio dell’UE) sull’esistenza di un disavanzo eccessivo (Repubblica Ceca, Ungheria, Polonia e Slovacchia).
According to the explanations provided by the referring court, the detention measure to which he is currently subject commenced on expiry of the main sentence.
Secondo le spiegazioni fornite dal giudice del rinvio, la misura detentiva a cui l’interessato è attualmente sottoposto è iniziata alla scadenza della pena principale.
Regulation (EC) No 834/2007 is currently subject to a proposal to repeal and replace it with a regulation that seeks to simplify the legislation, clarify certain rules and address certain weaknesses in the control system.
Si sta valutando la proposta di abrogare e sostituire il regolamento (CE) n. 834/2007 con un regolamento che miri a semplificare la legislazione, chiarire determinate norme e trattare alcuni punti deboli nel sistema di controllo.
Slovakia is currently subject to an EU Council decision on the existence of an excessive deficit.
La Slovacchia è attualmente oggetto di una decisione del Consiglio dell’UE sull’esistenza di un disavanzo eccessivo.
While TNT services most countries currently subject to international sanctions, we will only ship in compliance with regulations and sanctions imposed by the United Nations, European Union, United States and other countries.
Molte nazione in cui TNT è presente sono soggette a sanzioni internazionali, per questo motivo effettuiamo spedizioni attenendoci ai regolamenti e alle sanzioni imposte dall’UE, dalle Nazioni Unite, dagli USA e da altri Paesi.
In addition, the Convention decided to extend qualified majority voting to about twenty legal bases currently subject to unanimity.
Inoltre, la Convenzione ha deciso il passaggio alla maggioranza qualificata per una ventina di basi giuridiche che attualmente prevedono il voto all'unanimità.
Sanctions against all these non-State entities are currently subject to Article 308 of the EC Treaty, and hence to unanimity.
Le sanzioni contro le citate entità non statali richiedono attualmente il ricorso all'articolo 308 del trattato CE, in altre parole del voto all'unanimità.
The excise duty on spirits is lower than the Community minimum and imports are currently subject to very high rates of customs duty, which must be removed.
Le accise sugli alcolici sono inferiori all'aliquota minima comunitaria e le importazioni sono soggette a dazi doganali molto elevati, che occorre sopprimere.
This course is currently subject to validation.
Questo corso è attualmente soggetto a convalida.
The Authority has updated its risk assessments of three neonicotinoids – clothianidin, imidacloprid and thiamethoxam – that are currently subject to restrictions in the EU because of the threat they pose to bees.
L’Autorità ha aggiornato le proprie valutazioni del rischio relative a tre neonicotinoidi - clothianidin, imidacloprid e thiamethoxam - che sono attualmente soggetti a restrizioni nell'UE a causa della minaccia che rappresentano per le api.
Furthermore, the standard types of products under this product category are currently subject to anti-dumping duties, which also have an impact on future import developments as well as quota allocation, based on what is explained above.
Inoltre i tipi standard di prodotti rientranti in tale categoria sono attualmente soggetti a dazi antidumping che hanno altresì un impatto sui futuri sviluppi delle importazioni e sulla ripartizione dei contingenti, sulla base di quanto sopra esposto.
(d) the borrowing DGS is not currently subject to an obligation to repay a loan to other DGSs under this Article;
d) l’SGD mutuatario non sia attualmente soggetto all’obbligo di rimborsare un prestito ad altri SGD a norma del presente articolo;
"Euroland is currently subject to a large internal stress due to the implementation of its system of financial protection and budget.
"Eurolandia è attualmente oggetto di un grande stress interni dovuti alla realizzazione del suo sistema di protezione finanziaria e di bilancio.
Under Austrian law royalty payments to an artist or to those entitled to royalties for the resale of an original work of art, are currently subject to VAT.
Ai sensi del diritto austriaco, i pagamenti dei diritti sulla successiva vendita di un'opera d'arte originale all'artista o ad altri aventi diritto sono attualmente soggetti a IVA.
In the case of external ratings use is made of the products of what are known as recognised rating agencies, which in the Community are not currently subject to an authorisation process.
In caso di rating esterni, si fa ricorso ai prodotti delle cosiddette agenzie di rating riconosciute che nella Comunità non sono attualmente sottoposte a una procedura d'autorizzazione.
In addition, about twenty legal bases currently subject to unanimity are now adopted by qualified majority, and around twenty new legal bases for qualified majority voting have been created.
Inoltre, una ventina di basi giuridiche che attualmente prevedono il voto all'unanimità vengono adottate a maggioranza qualificata ed è stata creata una ventina di nuove basi giuridiche a maggioranza qualificata.
Lack of caller location for mobile 112 calls: 6 countries (Italy, Lithuania, the Netherlands, Poland, Romania and Slovakia) are currently subject to EU infringement proceedings.
L’impossibilità di localizzare la chiamata nel caso di chiamate da telefoni cellulari: Sono stati avviati procedimenti di infrazione UE a carico di 6 paesi (Italia, Lituania, Paesi Bassi, Polonia, Romania e Slovacchia).
Hazardous waste, used clothing, army clothing including coats, shoes and duffel bags and offensive publications are currently subject to an import ban.
Esiste un divieto d’importazione al momento per rifiuti pericolosi, vestiti usati, uniformi militari e coperte, scarpe e sacche da marinaio e pubblicazioni inadeguate.
These findings are currently subject to further appeal.
Tali conclusioni sono attualmente l'oggetto di un ulteriore appello.
the member is currently subject to criminal proceedings before a court of law or has been convicted of a criminal offence at first or final instance; or (b)
il membro è attualmente sottoposto a procedimento penale dinanzi a un'autorità giudiziaria o ha subito una condanna per un illecito penale in primo grado o in via definitiva; o b)
0.72053599357605s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?